Traduce archivos de texto de un idioma a otro, o de un formato a otro. Los siguientes formatos de archivo son compatibles actualmente:
Formato de archivo | Extensiones |
---|---|
Propiedades | .properties |
Archivos de recursos de Windows | .resw, .resx |
Listas de propiedades (OSX plist) | .plist |
Archivos PO | .po, .pot |
Cadenas de XCode | .strings |
YAML | .yaml |
Subtítulos | .srt, .ass, .ssa |
HTML | .html, .htm, .shtml |
XML | .xml |
Reducción | .md |
Archivos de texto | .txt |
Archivos CSV | .csv |
Los siguientes proveedores de traducción se pueden usar con Translatomatic:
Las cadenas traducidas se guardan en una base de datos y se vuelven a usar.
Agregue esta línea a su aplicación Gemfile
:
ruby gem 'translatomatic'
Y luego ejecuta:
$ bundle
O instálelo usted mismo como:
$ gem install translatomatic
Esta gema proporciona un ejecutable llamado translatomatic
. los translatomatic
comando tiene una serie de funciones, no todas documentadas aquí. Para obtener ayuda sobre los comandos y opciones disponibles, ejecute:
$ translatomatic help
Y para obtener ayuda con un comando, ejecuta:
$ translatomatic translate help
$ translatomatic translate help file
Verifique los proveedores y opciones de traducción disponibles con el providers
mando:
$ translatomatic providers
Las opciones se pueden especificar en la línea de comando, en variables de entorno o en los archivos de configuración de translatomatic. Los archivos de configuración se pueden modificar usando el interno de translatomatic config
mando. Para enumerar todas las configuraciones de configuración disponibles, use:
$ translatomatic config list
$ translatomatic config describe
Las opciones se pueden configurar a nivel del usuario o del proyecto. Consulte también la sección Configuración a continuación para obtener más información.
Al traducir archivos, translatomatic
traduce texto una oración o frase a la vez. Si se vuelve a traducir un archivo, solo las oraciones que han cambiado desde la última traducción se envían al proveedor de la traducción, y el resto se obtienen de la base de datos local.
Para traducir un archivo de propiedades de Java a alemán y francés utilizando el proveedor de Google:
$ translatomatic translate file --provider Google strings.properties de,fr
Esto crearía (o sobrescribiría) strings_de.properties
y strings_fr.properties
con propiedades traducidas
Para leer y mostrar el store.description
y store.name
propiedades de los archivos de recursos locales en inglés, alemán y francés:
$ translatomatic display --locales=en,de,fr \
resources/strings.properties store.description store.name
Para extraer cadenas de archivos fuente, use el strings
comando, por ejemplo
$ translatomatic strings file.rb
Translatomatic se puede usar para convertir archivos de un formato a otro. Por ejemplo, para convertir un archivo de propiedades de Java en un archivo de cadenas de XCode:
$ translatomatic convert strings.properties Localization.strings
La configuración de configuración se puede leer y escribir usando config get
y config set
comandos. Translatomatic utiliza un archivo de configuración de usuario en $HOME/.translatomatic/config.yml
y, opcionalmente, un archivo de configuración de proyecto $PROJECT_DIR/.translatomatic/config.yml
.
los --user
y --project
Las opciones se pueden usar para indicar al comando que lea o escriba en el user
o project
configuración.
Las configuraciones de configuración se leen desde variables de entorno, el archivo de configuración del usuario, el archivo de configuración del proyecto (si está presente) y desde la línea de comando. El último valor encontrado tiene prioridad sobre los valores leídos anteriormente.
Al escribir en la configuración con el config set
comando, el nuevo valor se escribe en el archivo de configuración del proyecto cuando se ejecuta dentro de un proyecto que contiene un archivo de configuración translatomático, o el archivo de configuración del usuario si no hay un archivo de configuración del proyecto.
Para establecer google_api_key
dentro del archivo de configuración del usuario, use:
$ translatomatic config set google_api_key value --user
Para configurar uno o más servicios de traducción para usar:
$ translatomatic config set provider Microsoft,Yandex
Para establecer una lista predeterminada de configuraciones regionales de destino:
$ translatomatic config set target_locales en,de,es,fr,it
Con target_locales
establecer, los archivos se pueden traducir sin especificar las configuraciones regionales de destino en translate file
mando.
$ translatomatic translate file resources/strings.properties
Para mostrar la configuración actual, ejecute:
$ translatomatic config list
Por defecto, translatomatic
utiliza una base de datos sqlite3 en $HOME/.translatomatic/translatomatic.sqlite3
para almacenar cadenas traducidas La configuración de la base de datos se puede cambiar creando un database.yml
archivo debajo $HOME/.translatomatic/database.yml
Para el production
medio ambiente, por ejemplo
production:
adapter: mysql2
host: db.example.com
database: translatomatic
pool: 5
encoding: utf8
collation: utf8_bin
username: username
password: password
Los informes de errores y las solicitudes de extracción son bienvenidos en GitHub en https://github.com/smugglys/translatomatic. Este proyecto pretende ser un espacio seguro y acogedor para la colaboración, y se espera que los contribuyentes se adhieran a la Pacto del colaborador código de Conducta.
La gema está disponible como fuente abierta bajo los términos de la Licencia MIT.
Se espera que todos los que interactúan con las bases de código del proyecto Translatomatic, los rastreadores de problemas, las salas de chat y las listas de correo sigan el código de Conducta.
Creado por Translatomatic 0.1.3 Tue, 06 Feb 2018 22:18:12 +1030 https://github.com/smugglys/translatomatic