Skip to content

Commit

Permalink
Translate po/en.po in it_IT
Browse files Browse the repository at this point in the history
100% translated source file: 'po/en.po'
on 'it_IT'.
  • Loading branch information
transifex-integration[bot] authored Dec 20, 2024
1 parent 3f2f6ea commit 80b3e1d
Showing 1 changed file with 61 additions and 61 deletions.
122 changes: 61 additions & 61 deletions po/it_IT.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,14 +1,14 @@
#
#
# Translators:
# Cardellino, 2021
# Giulio Terigi, 2022
# Simone Dotto <simonedotto@protonmail.com>, 2022
# jheitz223, 2023
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2023
#
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand All @@ -17,6 +17,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: xgotext\n"

#: clean.go:83
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"Cartella di compilazione:"

#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"Inserisci un numero (predefinito=1) "

#: pkg/menus/menu.go:32
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr " (I file di compilazione sono già presenti)"
Expand Down Expand Up @@ -54,11 +70,11 @@ msgstr "%s è presente."
msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s è aggiornato -- ignorato"

#: pkg/upgrade/service.go:292
#: pkg/upgrade/service.go:291
msgid "%s to upgrade/install."
msgstr "%s da aggiornare/installare."

#: pkg/upgrade/service.go:286
#: pkg/upgrade/service.go:285
msgid "%s will also be installed for this operation."
msgstr "%s sarà inoltre installato per questa operazione."

Expand Down Expand Up @@ -110,11 +126,11 @@ msgstr "(%d/%d) Scaricamento PKGBUILD non riuscito: %s"
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) Analisi SRCINFO: %s"

#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
#: pkg/query/types.go:103 pkg/query/types.go:72
msgid "(Installed)"
msgstr "(Installato)"

#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
#: pkg/query/types.go:101 pkg/query/types.go:70
msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(Installato: %s)"

Expand All @@ -126,14 +142,14 @@ msgstr "(Orfano)"
msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(Obsoleto: %s)"

#: print.go:44
msgid "AUR URL"
msgstr "URL di AUR"

#: pkg/dep/dep_graph.go:75
msgid "AUR"
msgstr "AUR"

#: print.go:44
msgid "AUR URL"
msgstr "URL di AUR"

#: pkg/menus/edit_menu.go:58
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Aggiungi %s o %s alle tue variabili d'ambiente"
Expand All @@ -150,7 +166,7 @@ msgstr "Controllo dipendenza"
msgid "Check Deps"
msgstr "Controllo dipendenze"

#: pkg/upgrade/service.go:90
#: pkg/upgrade/service.go:89
msgid "Checking development packages..."
msgstr "Verifica dei pacchetti di sviluppo in corso..."

Expand Down Expand Up @@ -206,7 +222,7 @@ msgstr "Con cosa modificare il PKGBUILD?"
msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "Errore durante la ricerca in AUR: %s\n"

#: pkg/upgrade/service.go:296
#: pkg/upgrade/service.go:295
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
msgstr ""
"L'esclusione di pacchetti potrebbe causare aggiornamenti parziali e "
Expand Down Expand Up @@ -240,7 +256,7 @@ msgstr ""
msgid "First Submitted"
msgstr "Primo invio"

#: pkg/query/aur_warnings.go:79
#: pkg/query/aur_warnings.go:83
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Pacchetti AUR con flag obsoleto:"

Expand Down Expand Up @@ -296,14 +312,14 @@ msgstr "Dipendenza Make"
msgid "Make Deps"
msgstr "Make dipendenze"

#: pkg/query/aur_warnings.go:71
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Pacchetti AUR di debug mancanti:"

#: pkg/dep/dep_graph.go:79
msgid "Missing"
msgstr "Mancante"

#: pkg/query/aur_warnings.go:75
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Pacchetti AUR di debug mancanti:"

#: print.go:31
msgid "Name"
msgstr "Nome"
Expand All @@ -324,7 +340,7 @@ msgstr "Nessuno"
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dipendenze opzionali"

#: pkg/query/aur_warnings.go:75
#: pkg/query/aur_warnings.go:79
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
msgstr "Pacchetti AUR orfani (non mantenuti):"

Expand All @@ -344,15 +360,15 @@ msgstr "PKGBUILD aggiornato, scaricamento ignorato: %s"
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "Quali PKGBUILD modificare?"

#: print.go:60
msgid "Package Base ID"
msgstr "ID pacchetto base"

#: print.go:61
msgid "Package Base"
msgstr "Pacchetto base"

#: pkg/query/aur_warnings.go:67
#: print.go:60
msgid "Package Base ID"
msgstr "ID pacchetto base"

#: pkg/query/aur_warnings.go:71
msgid "Packages not in AUR:"
msgstr "Pacchetti non in AUR:"

Expand All @@ -364,7 +380,7 @@ msgstr "Pacchetti da compilare in modo pulito?"
msgid "Packages to exclude"
msgstr "Pacchetti da escludere"

#: pkg/upgrade/service.go:295
#: pkg/upgrade/service.go:294
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr "Pacchetti da escludere: (es: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" o il nome del repo)"

Expand Down Expand Up @@ -392,23 +408,23 @@ msgstr "Rimuovere le dipendenze di make dopo l'installazione?"
msgid "Replaces"
msgstr "Sostituisce"

#: pkg/db/ialpm/alpm.go:191 print.go:30
msgid "Repository"
msgstr "Repository"

#: pkg/dep/dep_graph.go:730
msgid "Repository AUR"
msgstr "Repository AUR"

#: print.go:30 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
msgid "Repository"
msgstr "Repository"

#: pkg/dep/dep_graph.go:78
msgid "SRCINFO"
msgstr "SRCINFO"

#: pkg/upgrade/service.go:72
#: pkg/upgrade/service.go:71
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "Ricerca di aggiornamenti su AUR in corso..."

#: pkg/upgrade/service.go:160
#: pkg/upgrade/service.go:159
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Ricerca di aggiornamenti nei database in corso..."

Expand Down Expand Up @@ -497,22 +513,6 @@ msgstr "Versione di yay v%s"
msgid "[N]one"
msgstr "[N]essuno"

#: clean.go:83
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"Cartella di compilazione:"

#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"Inserisci un numero (predefinito=1) "

#: pkg/settings/errors.go:29
msgid "aborting due to user"
msgstr "interruzione su richiesta dell'utente in corso"
Expand Down Expand Up @@ -541,11 +541,11 @@ msgstr "impossibile trovare tutti i pacchetti richiesti"
msgid "could not find any package archives listed in %s"
msgstr "impossibile trovare alcun archivio di pacchetti elencato in %s"

#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287
#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:286
msgid "dependency"
msgstr "dipendenza"

#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
#: pkg/vcs/vcs.go:100 pkg/vcs/vcs.go:96
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
msgstr ""
"devel check non riuscito per il pacchetto: '%s' ha riscontrato un errore"
Expand Down Expand Up @@ -659,6 +659,10 @@ msgstr "repository non valido"
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "valore non valido: %d non è compreso tra %d e %d"

#: pkg/text/input.go:48
msgid "no"
msgstr "no"

#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
msgid "no keys to import"
msgstr "nessuna chiave da importare"
Expand All @@ -671,10 +675,6 @@ msgstr "nessuna richiesta è stata eseguita"
msgid "no target directories specified"
msgstr "nessuna cartella di destinazione specificata"

#: pkg/text/input.go:48
msgid "no"
msgstr "no"

#: pkg/sync/build/installer.go:242
msgid "nothing to install for %s"
msgstr "nulla da installare per %s"
Expand All @@ -687,6 +687,13 @@ msgstr "è possibile eseguire una sola operazione alla volta"
msgid "only one target is allowed"
msgstr "è permessa solo una destinazione"

#: pkg/upgrade/service.go:291
msgid "package"
msgid_plural "packages"
msgstr[0] "pacchetto"
msgstr[1] "pacchetti"
msgstr[2] "pacchetti"

#: print.go:187
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "il pacchetto '%s' non è stato trovato"
Expand All @@ -699,13 +706,6 @@ msgstr "pacchetto non trovato su AUR"
msgid "package not found in repos"
msgstr "pacchetto non trovato nei repository"

#: pkg/upgrade/service.go:292
msgid "package"
msgid_plural "packages"
msgstr[0] "pacchetto"
msgstr[1] "pacchetti"
msgstr[2] "pacchetti"

#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
msgid "problem importing keys"
msgstr "problema durante l'importazione delle chiavi"
Expand Down

0 comments on commit 80b3e1d

Please sign in to comment.