-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 15
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Added translation using Weblate (Japanese)
- Loading branch information
Showing
2 changed files
with
211 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -15,3 +15,4 @@ be | |
cs | ||
fr | ||
zh_Hans | ||
ja |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,210 @@ | ||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | ||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||
# This file is distributed under the same license as the fretboard package. | ||
# Himmel <anonymous.colt330@aleeas.com>, 2024. | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: fretboard\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 22:53+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: Automatically generated\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"Language: ja\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
|
||
#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.desktop.in.in:3 | ||
#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:7 | ||
msgid "Fretboard" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.desktop.in.in:4 | ||
#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:8 | ||
msgid "Look up guitar chords" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.desktop.in.in:10 | ||
msgid "guitar;chords" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:13 | ||
msgid "" | ||
"How was that chord played, again? Fretboard lets you find guitar chords by " | ||
"typing their names or plotting them on an interactive guitar neck. When you " | ||
"have identified a chord, you can experiment with changing it, see more ways " | ||
"to play it, or bookmark it to save it for later. No matter if you are a " | ||
"beginner or an advanced guitarist, you can use Fretboard to practice, learn, " | ||
"and master your favorite songs!" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:21 | ||
msgid "" | ||
"Fretboard is proudly part of GNOME Circle, an initiative that champions the " | ||
"great software that is available for the GNOME platform. For more " | ||
"information, visit the GNOME Circle website." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:27 | ||
msgid "Displaying a chord" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:31 | ||
msgid "Displaying a barre chord" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:35 | ||
msgid "Showing variants of a chord" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.metainfo.xml.in.in:39 | ||
msgid "The bookmarks page" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. translators: "right-handed" and "left-handed" are enum values, and should not be translated | ||
#: data/dev.bragefuglseth.Fretboard.gschema.xml:16 | ||
msgid "Can be either \"right-handed\"\" or \"left-handed\"." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/gtk/barre-spin.blp:10 | ||
msgid "Move Up" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/gtk/barre-spin.blp:30 | ||
msgid "Move Down" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. translators: keep this short! use only 'chord' or 'name' instead of both if necessary. | ||
#: data/gtk/chord-name-entry.blp:10 data/gtk/chord-name-entry.blp:13 | ||
msgid "Chord Name" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/gtk/chord-name-entry.blp:35 | ||
msgid "Confirm" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/gtk/chord-name-entry.blp:50 src/chord_name_entry.rs:160 | ||
msgid "Enharmonic Equivalent" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 | ||
msgid "General" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. translators: "Empty" is a verb | ||
#: data/gtk/help-overlay.blp:15 | ||
msgid "Empty Chord" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. translators: "Bookmark" is a verb | ||
#: data/gtk/help-overlay.blp:21 | ||
msgid "Bookmark Chord" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:26 | ||
msgid "View Bookmarks" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:31 | ||
msgid "View Chord Variants" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. translators: "Focus" is a verb | ||
#: data/gtk/help-overlay.blp:37 | ||
msgid "Focus Entry" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:42 | ||
msgid "View Shortcuts" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:47 | ||
msgid "Close Window" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:52 | ||
msgid "Quit" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/gtk/window.blp:29 | ||
msgid "Main Menu" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/gtk/window.blp:83 | ||
msgid "Chord not found" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/gtk/window.blp:117 | ||
msgid "View _Variants" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/gtk/window.blp:158 | ||
msgid "No Variants" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/gtk/window.blp:200 src/window.rs:368 | ||
msgid "Bookmarks" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/gtk/window.blp:240 | ||
msgid "Guitar Type" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/gtk/window.blp:243 | ||
msgid "Right-handed" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/gtk/window.blp:249 | ||
msgid "Left-handed" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. translators: "Empty" is a verb | ||
#: data/gtk/window.blp:258 | ||
msgid "_Empty Chord" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/gtk/window.blp:265 | ||
msgid "_Keyboard Shortcuts" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/gtk/window.blp:270 | ||
msgid "_About Fretboard" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line | ||
#: src/application.rs:116 | ||
msgid "translator-credits" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/chord_diagram_top_toggle.rs:157 | ||
msgid "Not Open" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/chord_diagram_top_toggle.rs:158 | ||
msgid "Muted" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. translators: this is an adjective, not a verb | ||
#: src/chord_diagram_top_toggle.rs:160 | ||
msgid "Open" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/window.rs:291 | ||
msgid "Remove Bookmark" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/window.rs:293 | ||
msgid "Bookmark" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. translators: The text between the `{}` markers becomes a link to the app's issue tracker. Include both of the markers. | ||
#: src/window.rs:304 | ||
msgid "" | ||
"There are no chords with this name in Fretboard’s built-in chord set. If you " | ||
"think there should be, {}reach out{}." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/window.rs:366 | ||
msgid "No Bookmarks" | ||
msgstr "" |