-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
12 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,12 @@ | ||
# 支那 | ||
'''支那''',亦曾译作'''至那'''、'''脂那'''、'''摩诃支那'''、'''摩诃至那国'''等,与震旦同义,是古代印度对中国的称呼,经佛教经典传入中国。在中央政权周边国家或地区,如日本、朝鲜半岛、吐蕃的古代佛教文献也有使用“支那”这个词。古代中国有佛教徒以印度为“中国”,称中国为“支那”。 | ||
|
||
使用这个词汇称呼中国的习惯于9世纪初经由佛教交流传入日本。江户时代后期,“支那”成为日本人对中国的一种称呼。在明治维新之后,该用语由日本传回中国,知识分子、中华革命党人开始使用这个名词。1894年甲午战争后,日本跻身列强,并获得二亿两白银赔款及台湾与澎湖,部分日本人的态度由此对中国人变得轻蔑,“支那”一旧称便有看似食古不化的味道。宣统退位,中华民国建国后,日本内阁不再使用“大清国”或“清国”等词,公文书中开始使用“支那”或“支那共和国”称呼中国,未随即新称“中华民国”,在部分人眼中此后遂含歧视之意。 | ||
|
||
从1913年到1946年间,中华民国政府和民间多次要求日方停用支那一称。1913年10月16日,中华民国北洋政府驻日代理公使向日方要求废除“支那共和国”称呼,改称“中华民国”,但被日方拒绝。在《二十一条要求》交涉、巴黎和会及五四运动时,中方对日方坚持使用支那一词进行抗议,亦未获理会。1930年,国民政府明令拒绝接受使用支那来称呼中国的日本公文书。最终自1932年起,日本在外交场合中不再使用这个名词。 | ||
|
||
第二次世界大战结束后,日本盟军佔领时期,驻日盟军司令部(GHQ)政治顾问团对“支那”称谓进行了调查,确认“支那”称谓含有蔑意,被广泛认为是一种对中国的歧视语,且被用于仇恨中国的演绎上,指导日本政府应予改善;1946年,日本政府通令日本国内公文书中不可使用“支那”名称。历史学家若林正宣告这个“非常令人厌恶的名称”已从日本语言中消失。 | ||
|
||
出于近现代日本对“支那”一词的贬义使用,现今该词在中国大陆等地的一些观点中归为歧视语,称呼中国人为支那人,类似于在日本称呼日本人为“Jap”、以及在美国称非裔美国人为“黑鬼”,被视为含有种族歧视或侮辱的意涵,在中华民国法院见解中则不认为此词必然是歧视用语,归属于言论自由范围,法律不干涉。目前在佛教研究、历史、地理学和地质学等研究中,“支那”于学术范围中尚有少量使用,如音译自法语的印度支那、交趾支那,以及日文中的“东支那海”“南支那海”。 | ||
|
||
------摘自[维基百科](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%94%AF%E9%82%A3) |